Nov 18, 2022

Indigenous American WORDS

Many common use words come from Native American languages. This is not a complete list.

Algonquin languages

Chipmunk

Originally "chitmunk," from Odawa jidmoonh[13] /t͡ʃɪtmő/ (c.f. Ojibwe ajidamoo(nh)),[2] "red squirrel".

Eskimo

From Old Montagnais <aiachkimeou> (/aːjast͡ʃimeːw/) (modern ayassimēw), meaning "snowshoe-netter" (often incorrectly claimed to be from an Ojibwe word meaning "eaters of raw [meat]"), and originally used to refer to the Mikmaq.[15][16]

Hickory

From Powhatan <pocohiquara>, "milky drink made with hickory nuts".[17][18]

Moccasin

From an Algonquian language, perhaps Powhatan <mockasin>,[23] reconstituted as */mahkesen/[24](c.f. Ojibwe makizin,[2] Míkmaq mɨkusun[25], from Proto-Algonquian *maxkeseni).[26]


Moose

From Eastern Abenaki moz, reinforced by cognates from other Algonquian languages[27][28] (e.g. Massachusett/Narragansett moos,[28] Ojibwe moo(n)z,[2] Lenape mus 'elk'[29]), from Proto-Algonquian *mo·swa.[28]

Muskrat

A folk-etymologized reshaping of earlier "musquash", from Massachusett (c.f. Western Abenaki mòskwas), apparently from Proto-Algonquian *mo·šk, "bob (at the surface of the water)" + *-exkwe·-, "head" + a derivational ending).[32]


Opossum

From Powhatan <apasum>/<opussum>/<aposoum>, "white dog-like animal",[33] reconstituted as */aːpassem/[34] (c.f. Proto-Algonquian *waːp-aʔθemwa, "white dog").[35][36]


Papoose

From Narragansett <papoòs>[37] or Massachusett <pappouse>, "baby".[38]

Powwow

From Narragansett powwaw, "shaman" (Proto-Algonquian *pawe·wa, "to dream, to have a vision").[46]

Raccoon

From Powhatan <arahkun>/<aroughcun>,[53] tentatively reconstituted as */aːreːhkan/.[54]

Skunk

From Massachusett <squnck>[citation needed] (Proto-Algonquian *šeka·kwa, from *šek-, "to urinate" + *-a·kw, "fox").[58]

Squash (fruit)

From Narragansett <askútasquash>.[59]

Succotash

From Narragansett <msíckquatash>, "boiled whole kernels of corn" (Proto-Algonquian *mesi·nkwete·wari, singular *mesi·nkwete·, from *mes-, "whole" + *-i·nkw-, "eye [=kernel]" + -ete·, "to cook").[60]

Toboggan

From Míkmaq topaqan[64] or Maliseet-Passamaquoddy /tʰaˈpakən/[65] (Proto-Algonquian *weta·pye·kani, from *wet-, "to drag" + *-a·pye·-, "cordlike object" + *-kan, "instrument for").[64]


Tomahawk

From Powhatan <tamahaac> (Proto-Algonquian *temaha·kani, from *temah-, "to cut" + *-a·kan, "instrument for").[66]


Totem

From Ojibwe nindoodem, "my totem" or odoodeman, "his totem," referring to a kin group.[67]

Nahuatl

Avocado

from āhuacatl, "avocado" or "testicle"

Chili

from chīlli


Chocolate

Often said to be from Nahuatl xocolātl[37] or chocolātl,[80] which would be derived from xococ "bitter" and ātl "water" (with an irregular change of x > ch).[81] However, the form xocolātl is not directly attested, and chocolatl does not appear in Nahuatl until the mid-18th century. Some researchers have recently proposed that the chocol- element was originally chicol-, and referred to special wooden stick used to prepare chocolate.[82]

Cacao and cocoa

from cacahuatl

Coyote

from coyō

Tamale

from tamalli


Tule

from tōllin, "reed, bulrush"


Tomato

from tomatl


Eskimo-Aleut languages

Igloo

from Inuktitut iglu ([iɣlu])[91]

Kayak

from Inuktitut qajaq[91]

Mukluk

from Yupik maklak ([makɬak]), "Bearded Seal"[91]


Arawakan languages

Barbecue

from an Arawakan language of Haiti barbakoa, "framework of sticks",[98] via Spanish barbacoa.[99]

Canoe

from Taino via Spanish canoa.[104]

Hammock

from Taino, via Spanish hamaca.[108]


Hurricane

from Taino hurakán, via Spanish.[109]


Iguana

from an Arawakan language iwana.[110][111]

Papaya

from Taino.[115]


Potato

from the Taino word for "sweet potato", via Spanish batata.[116]


Words from Tupi-Guaraní languages

Cashew

from Tupí acaîu


Cayenne

from Tupí kyinha.[122]


Cougar

ultimately corrupted from Guaraní guaçu ara.[123]


Jaguar

from Tupinambá /jaˈwar-/,[124] via Portuguese.[125]


Maraca

from Tupí maraka


Macaw

via Portuguese Macau from Tupi macavuana, which may be the name of a type of palm tree the fruit of which the birds eat.[126]


Petunia

from Tupí petun 'smoke'


Piranha

from Tupí.[127]


Tapioca

from Tupinambá /tɨpɨˈʔok-a/,[124] "juice squeezed out".[128]


Toucan

from Tupinambá /tuˈkan-/,[124] via Portuguese and French.[129]


Words from Quechua

Condor

from kuntur, via Spanish condor


Jerky

from ch'arki, via Spanish charquí


Quinoa

from kinwa


Sahaptin languages

(northwestern plateau along the Columbia River and its tributaries in southern Washington, northern Oregon, and southwestern Idaho)


Appaloosa

Either named for the Palouse River, whose name comes from Sahaptin palú:s, "what is standing up in the water"; or for Opelousas, Louisiana, which may come from Choctaw api losa, "black body".[132]

Chinook

from Lower Chehalis tsʼinúk, the name of a village,[142][143] via Chinook Trade Jargon.


Coho

from Halkomelem k̉ʷə́xʷəθ ([kʷʼəxʷəθ]).[37][145][146]

Sockeye

from Halkomelem /ˈsθəqəʔj/.[172]

Potlatch

from Nuuchahnulth (Nootka) p̉aƛp̉ač ([pʼatɬpʼat͡ʃ], reduplication of p̉a, "to make ceremonial gifts in potlatch", with the iterative suffix ) via Chinook Jargon.[166]

Tipi

from Lakota thípi, "house".[62]

No comments: